This Spiritual Waimai is a part of a series entitled, “The Way of the Cross: The Road to Resurrection” where we retrace the steps of Jesus Christ from Gethsemane to Golgotha.

 这期属灵外卖是“十字架之路:复活之路”系列的一部分,我们追溯耶稣基督从客西马尼到各各他的脚步。

PDF of The Way of the Cross: Stations 1-14 || 十字架之路:第一站到第十四站

PPT of The Way of the Cross: Stations 1-14 || 十字架之路:第一站到第十四站

中文和英文版本语音

Listen to the Chinese or English Audio

For centuries, Christian pilgrims from around the world have traveled to Jerusalem to walk the “Via Dolorosa” or the Way of the Cross. It is the journey Jesus took from Gethsemane through the streets of Old Jerusalem to the place where it is believed that Jesus was crucified. For the faithful who are not able to make the physical trip to Jerusalem, some churches around the world have recreated the Way of the Cross in their sanctuaries with a guided meditation of scripture and traditionally accompanied by art depicting the scenes from the Bible.

许多世纪以来,来自世界各地的基督徒朝圣者会旅行到耶路撒冷,走”苦路”或”十字架之路”。在这条路上,耶稣从客西马尼穿过古老的耶稣撒冷的街道,来到人们相信祂被钉十字架的地方。为了那些无法亲自旅行到耶路撒冷的信徒,世界各地的教堂在自己的圣所里重现”十架之路“,且传统上会辅以引导性的经文默想和描绘《圣经》场景的艺术作品。

We continue our journey through Stations 5-9 of the Way of the Cross following Jesus from His conviction by Pilate to the ruthless soldiers then through the streets of Jerusalem. As we together read the scriptures and view the vivid artwork of French painter James Tissot, may our hearts draw closer to our Savior.

我们继续行程,从“十字架之路“的第5到第9站来追随耶稣,从祂被彼拉多定罪到被残忍的兵丁鞭打,然后穿过耶稣撒冷的街道。在一起阅读这些经文和观看法国画家詹姆斯天梭(James Tissot)生动的艺术品时,让我们的心更加贴近我们的救主吧。

To review the first 4 Stations, click here
回顾前4站,请点击这里

Station 5: Jesus is Judged by Pilate
第5站: 彼拉多审判耶稣

Pilate then called together the chief priests, the leaders, and the people, and said to them, “You brought me this man as one who was perverting the people; and here I have examined him in your presence and have not found this man guilty of any of your charges against him. Neither has Herod, for he sent him back to us. Indeed, he has done nothing to deserve death. I will therefore have him flogged and release him.” Then they all shouted out together, “Away with this fellow! Release Barabbas for us!” (This was a man who had been put in prison for an insurrection that had taken place in the city, and for murder.) Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again; but they kept shouting, “Crucify, crucify him!” A third time he said to them, “Why, what evil has he done? I have found in him no ground for the sentence of death; I will therefore have him flogged and then release him.” But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed. So Pilate gave his verdict that their demand should be granted. He released the man they asked for, the one who had been put in prison for insurrection and murder, and he handed Jesus over as they wished.

Luke 23:13-25

 

彼拉多传齐了祭司长和官府并百姓,就对他们说:“你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来,就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有作什么该死的事,故此,我要责打他,把他释放了。”(有古卷在此有 “每逢这节期,巡抚必须释放一个囚犯给他们。”)众人却一齐喊着说:“除掉这个人!释放巴拉巴给我们!”这巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。彼拉多愿意释放耶稣,就又劝解他们。无奈他们喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”彼拉多第三次对他们说:“为什么呢?这人作了什么恶事呢?我并没有查出他什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。”他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上。他们的声音就得了胜。彼拉多这才照他们所求的定案,把他们所求的,那作乱杀人下在监里的释放了,把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。
路加福音23:13-25

 

Behold the Man (Ecce Homo)
James Tissot
看那个人
詹姆斯天梭

A hostile crowd demanded an injustice for their own benefit. A ruler who had the power to enact justice turned a blind eye to stay in good standing with the public. A convicted murderer was set free. An innocent man was condemned to death. The selfish ambition of humankind aggressively fought for its own personal advancement and the scene was ugly, violent, shameful and wrought with injustice. The Savior of the world calmly stood at the center of this sinful mess knowing that it was for this very thing that He had come to die. He lived and died for the salvation of an angry mob, a self-promoting ruler and a ruthless murderer. This is love.

为了自己的利益,这群充满敌意的人强求一件不公义的事。有权柄行使正义的统治者为了讨好群众而对此视而不见。被判有罪的杀人犯被释放,无辜的人却被判处死刑。人类自私的野心极力追求个人的进升,那场景丑陋、充满暴力、可耻而且不公义。世界的救主平静地站立在这罪恶混乱中,明白祂来就是为了死。祂为了这群愤怒的暴徒、为了追逐加官进爵的统治者、为了残忍的谋杀犯而生而死。这就是爱。

You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
Romans 5:6-8 NIV

 

因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。罗马书5:6-8

Dear Jesus, You see all that is in my heart. My personal agendas, selfish ambition and guilty sin. Thank you for standing in the middle of this mess and loving and forgiving me. I do not deserve your grace, but I gratefully accept it and say thank you for accepting the conviction to death that should have been mine. Just as the guilty Barabbas was acquitted and released from his death sentence, I have been forgiven and given freedom. You took Barabbas’ place on that cross, and you took my place as well. For this I will forever give thanks and praise you.

亲爱的耶稣,你看到我内心的一切。我自己的目标、自私的野心和罪疚。谢谢你站在这混乱之中爱我、饶恕我。我不配得你的恩典,但我感恩地接受这恩典,并为了你接受本该属于我的死罪而说谢谢你。 就像巴拉巴从死刑被无罪释放一样,我也被饶恕且被赋予自由。你代替巴拉巴上十字架,你也同样代替我上十字架。为此,我将永远感谢和赞美你。

Station 6:  Jesus is Scourged and Crowned with Thorns
第6站: 耶稣被鞭打,头戴荆棘冠冕

Now the men who were holding Jesus began to mock him and beat him; they also blindfolded him and kept asking him, “Prophesy! Who is it that struck you?” They kept heaping many other insults on him.
Luke 22:63-65

 

看守耶稣的人戏弄他,打他,又蒙着他的眼,问他说:“你是先知,告诉我们打你的是谁?”他们还用许多别的话辱骂他。路加福音22:63-65

And the soldiers wove a crown of thorns and put it on his head, and they dressed him in a purple robe. They kept coming up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and striking him on the face.
John 19:2-3

 

兵丁用荆棘编作冠冕戴在他头上,给他穿上紫袍,又挨近他说:“恭喜犹太人的王啊!”他们就用手掌打他。约翰福音19:2-3

The Crowning with Thorns 戴荆棘冠冕
James Tissot詹姆斯天梭

 

Jesus Christ, the King of Kings and Lord of Lords silently accepted the mockery of foolish soldiers enduring shame and humiliation. Their fake play-worship was intended to break Him down physically and mentally. Yet He was resolved. Though He truly was the King, He did not fight back or defend Himself but bore this abuse for the sake of us all. Jesus Christ understands the pain of emotional abuse and humiliation. In your suffering, draw near to Him and ask Him to carry your burden.

万王之王、万主之主耶稣无声地承受着愚昧兵丁们的嘲笑,承受耻辱。他们戏弄的敬拜是为了要在身体和心理上击垮祂。然而祂决心已定。尽管祂真的是王,却没有回击或为自己辩护,而是为了我们所有人忍受了辱骂。耶稣明白情感上被虐待和被羞辱的痛苦。在苦难中,就近祂,祈求祂担负你的重担。

When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. “He himself bore our sins” in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.” For “you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
1 Peter 2:23-25 NIV

 

他被骂不还口,受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们灵魂的牧人监督了。彼得前书2:23-25

King Jesus, my may I always honor You as you deserve. In your humility, you were despised by men yet exalted by God. Your infinite value was diminished by men who mocked you, but your true identity was known and revealed in Heaven. When I face shame and humiliation, may I remember what you have endured for me. Help me to follow your example of not defining my identity by what others say about me, but may I humbly find identity in You alone. ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

王耶稣,愿我永远尊荣你,如你当得的那样。身处谦卑,你被人藐视,却被神高举。嘲笑你的人贬低你无限的价值,但你真实的身份在天上被知晓,它显现在天上。在我面对耻辱和羞辱时,愿我能记起你为我承受的一切。帮助我效仿你的榜样,不要让别人的言语定义我的身份,唯愿我单单谦卑地在你里面找到自我。

Station 7 : Jesus Takes Up the Cross
第7站: 耶稣背起十字架

After mocking him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
Mark 15:20

戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。马可福音15:20

Jesus Bearing the Cross 耶稣背负十字架
James Tissot 詹姆斯天梭

 

It was for this moment that He had come to the world as Immanuel, God with us. The very people that He came to be with were now leading Him to His death. But as He took those first steps towards His cross, He knew that He was born to die. To prepare for this moment, He had reminded His disciples (and maybe Himself as well?) over and over that He would suffer and die on the cross. He willfully followed sinful men to His death and took up His cross.

以马内利、神与人同在的祂为了这个时刻来到世上。祂来在世上要与之同在的人,现在要把祂带向死亡。在祂迈出走向十字架的头几步时,祂知道自己的出生就是为了受死。为了预备这一刻,祂一次又一次提醒祂的门徒(或许也是提醒祂自己?)祂将要受苦,将要死在十字架上。祂甘愿背起十字架,跟随罪恶的人群走向死亡。

“He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth.”
Isaiah 53:7 NIV

 

他被欺压,在受苦的时候却不开口(或作“他受欺压,却自卑不开口”)。他像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。以赛亚书53:7

Dear Jesus, you turned towards your cross and willingly took it up for me. As the soldiers led you onward, You never turned away from your destiny but walked towards it with determination. May I carry in my heart your determination to take up my cross and follow You wherever you lead me.

亲爱的耶稣,你转向十字架,甘心替我背负起它。兵丁带你前行时,你从不偏离自己的命定,而是坚定走向它。愿我心里带着你的坚定,背负起我的十字架,跟随你带领我去的任何地方。

 

Station 8: Simon of Cyrene Helps Jesus to Carry His Cross
第8站: 古利奈人西门帮耶稣背十字架

As they led him away, they seized a man, Simon of Cyrene, who was coming from the country, and they laid the cross on him, and made him carry it behind Jesus.
Luke 23:26

 

带耶稣去的时候,有一个古利奈人西门从乡下来,他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背着跟随耶稣。路加福音23:26

Simon the Cyrenian Compelled to Carry the Cross with Jesus
古利奈人西门受迫同耶稣背负十字架
James Tissot
詹姆斯天梭

 

Simon had obediently traveled a long distance from his North African home (modern day Libya) to celebrate the Passover feast. How he must have looked forward to worshiping in the holy city, commemorating the redemption of the Jewish people as they were liberated from slavery in Egypt.

西门出于顺服,从北非的家(现在的利比亚)长途旅行来庆祝逾越节。他一定非常期待在圣城里敬拜神,纪念犹太人从埃及地的奴役中被释放、救赎出来。

Unbeknownst to him, his joyful Passover pilgrimage would lead him to literally cross paths with the one who was about to redeem the world. He had come to Jerusalem to participate in the Passover. Now he was participating in the suffering of Christ. Feeling that rugged wooden cross on his back, did Simon fear that he too may suffer the fate of crucifixion?

他不知道的是,快乐的逾越节朝圣将带他跟将要拯救世界的那一位相遇。他来耶路撒冷是要参加逾越节。现在他参与到基督的受苦中来。感觉着背上粗糙的十字架,他曾否害怕自己也会遭到钉十字架的命运?

I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Galatians 2:19-20

 

我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活着。我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。加拉太书2:19-20

Lord God, just like Simon, may we accept the mix of joy and the suffering that is ours as followers of Christ. Weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.

主神,如同西门,作为基督的门徒,愿我们接受那属于我们的欢乐与痛苦。一宿虽有哭泣,早晨便必欢呼。

Station 9: Jesus Meets the Women of Jerusalem
第9站: 耶稣遇见耶路撒冷的女子

A great number of the people followed him, and among them were women who were beating their breasts and wailing for him. But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. For the days are surely coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’ Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us’; and to the hills, ‘Cover us.’ For if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?”
Luke 23:27-31

 

有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女,妇女们为他号啕痛哭。耶稣转身对她们说:“耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。因为日子要到,人必说:‘不生育的和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!’那时,人要向大山说:‘倒在我们身上!’向小山说:‘遮盖我们!’这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?”路加福音23:27-31

The Daughters of Jerusalem 耶路撒冷的女子
James Tissot詹姆斯天梭

Not all in Jerusalem were against Jesus. There were many who adored Him such as these women and with great sorrow and love followed Him to His death. They had a revelation of the tragedy unfolding in front of their eyes and could not hold back their tears. This great teacher, healer and completely innocent man was taking upon Himself the sins of the world. Oh, how we join those women and weep, for it is our sins that our Lord carried so that we might be forgiven and set free from the power of sin and death.

并非耶稣撒冷全城的人都反对耶稣。有许多人跟这些妇女一样爱慕耶稣,他们怀着极大的悲伤和爱跟随祂,直到祂死去。看着悲剧在眼前发生,他们禁不住流下泪水。这位伟大的教师、医治者、完全无辜的人背负起全世界的罪。哦,我们要和这些妇女一同哭泣,因为我们的主背负了我们的罪,这样我们才能被饶恕,才能脱离罪和死亡的权势。

For our sake [God] made [Christ] to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
2 Corinthians 5:21 NIV

神使那无罪的(“无罪”原文作“不知罪”),替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。
哥林多后书5:21

Dear Lord Jesus, it was my sin that drove you to the cross. May my godly sorrow lead me to repentance and there I receive your mercy and grace.

亲爱的主耶稣,是我的罪将你逼上十字架上。愿我属神的悲伤领我悔改,我要领受你的怜悯与恩惠。

Each day may we walk the Way of the Cross with our Savior
愿我们每一天跟随救主同走十架路。

I lay aside my own selfish agenda
I honor and worship you wholeheartedly
Take up my cross and follow you and
Weep for my sin and receive your grace.
我放下利己目标
全心尊荣敬拜你
背起十架跟随你
为罪哭泣,受你恩典。

PDF of The Way of the Cross: Stations 1-14 || 十字架之路:第一站到第十四站

PPT of The Way of the Cross: Stations 1-14 || 十字架之路:第一站到第十四站